Ляпис Трубецкой - Воїни світла [Video Official]


Рок-гурт «Ляпис Трубецкой» представив українськомовну версію хіта «Воїни Світла», який з’явився у 2014-му році. Переклад тексту зробив поет та музикант Сергій Жадан.


В атмосферному кліпі знявся також син лідера гурту Сергія Міхалка Макар, який у приспіві заспівав разом з татом.


Рубінове проміння сонця зорі

Борется із тінню високо в горі

Зводься вище неба, брат і сестра

Догорить багаття, вечірня пора


Радуйся молоту в сильній руці

Водоспад молодість в світлій ріці

Бий барабан — бам, бам

Барикади, брати — тут, там


Воїни світла, воїни добра

Тьма ворожа, підла, дорога стара

Воїни добра, воїни світла

Джарастфарай — вже зоря розквітла


Плаче боєць, шеврон на камуфляжі

Скільки сердець спинили кулі вражі

На східі дракон готується помститись

Давній закон — рубай аби зігритись


Радуйся молоту в сильній руці

Водоспад молодість в світлій ріці

Бий барабан — бам, бам

Барикади, брати — тут, там


Воїни світла, воїни добра

Тьма ворожа, підла, дорога стара

Воїни добра, воїни світла

Джарастфарай — вже зоря розквітла


Джадай, джадай

Джадай, джадай

Джадай, джадай

Джадай, джадай


Воїни світла, воїни добра

Тьма ворожа, підла, дорога стара

Воїни добра, воїни світла

Джарастфарай — вже зоря розквітла

Воїни світла, воїни добра

Тьма ворожа, підла, дорога стара

Воїни добра, воїни світла

Джарастфарай — вже зоря розквітла


Слова та музика: Сергій Міхалок

Виконання: Сергій Міхалок, Макар Міхалок

Переклад тексту: Сергій Жадан

Комментировать
Комментировать
Надоела реклама?
Поддержите DIRTY — активируйте Ваш золотой аккаунт!