Рок-гурт «Ляпис Трубецкой» представив українськомовну версію хіта «Воїни Світла», який з’явився у 2014-му році. Переклад тексту зробив поет та музикант Сергій Жадан.
В атмосферному кліпі знявся також син лідера гурту Сергія Міхалка Макар, який у приспіві заспівав разом з татом.
Рубінове проміння сонця зорі
Борется із тінню високо в горі
Зводься вище неба, брат і сестра
Догорить багаття, вечірня пора
Радуйся молоту в сильній руці
Водоспад молодість в світлій ріці
Бий барабан — бам, бам
Барикади, брати — тут, там
Воїни світла, воїни добра
Тьма ворожа, підла, дорога стара
Воїни добра, воїни світла
Джарастфарай — вже зоря розквітла
Плаче боєць, шеврон на камуфляжі
Скільки сердець спинили кулі вражі
На східі дракон готується помститись
Давній закон — рубай аби зігритись
Радуйся молоту в сильній руці
Водоспад молодість в світлій ріці
Бий барабан — бам, бам
Барикади, брати — тут, там
Воїни світла, воїни добра
Тьма ворожа, підла, дорога стара
Воїни добра, воїни світла
Джарастфарай — вже зоря розквітла
Джадай, джадай
Джадай, джадай
Джадай, джадай
Джадай, джадай
Воїни світла, воїни добра
Тьма ворожа, підла, дорога стара
Воїни добра, воїни світла
Джарастфарай — вже зоря розквітла
Воїни світла, воїни добра
Тьма ворожа, підла, дорога стара
Воїни добра, воїни світла
Джарастфарай — вже зоря розквітла
Слова та музика: Сергій Міхалок
Виконання: Сергій Міхалок, Макар Міхалок
Переклад тексту: Сергій Жадан